流行語で読み取る激変の中国(5)

【大紀元日本9月17日】

原語= 打醤油

和訳= 醤油を買う

「醤油を買う」ことを標準中国語では「買醤油」というが、俗な言い方では、「打醤油」と言われる。「打」はここでは「買う」という意であるが、原義は「(水など液体のもの)を汲む」ことである。たとえば、「水を汲む」ことを「打水」と言う。

ひと昔前、醤油は瓶などの容器に入れて販売されるのではなく、甕など大きな容器にある醤油を柄杓形の計器で汲んで、お客さんの持参した瓶などに入れた。それゆえ、醤油を買うことを「打醤油」というわけである。

改革開放後は、こういった「打醤油」という風景は、都市部ではだんだん消えていき、貧しい田舎などを除いては、ほとんど見られなくなった。

それにもかかわらず、「打醤油」という言い方は、今日まで存続しており、しかも調味料など食料品を買うことも抽象化して「打醤油」と言う人や地区もある。さらに、以上の意味から演繹して、「孩子都能打醤油了」(俺の子は買い物もできるようになった)という言い方も生まれ、且つ普遍化して愛用されている。

それでは、「打醤油」が流行語になった経緯は何だったのか。

08年1月から2月にかけて、香港、広州などで著名な女優やタレントらのプライバシー写真が、次々にインターネットで暴かれ、いわゆる「艶照門」(色っぽい写真事件)が起り、多大な反響が沸き起こった。この事件について、広州テレビは街頭で市民にインタビューした。インタビューを受けた市民A氏は、「関我X事,我是来打醤油的。(俺には関係ないぜ。俺は醤油を買いに来たんだ)」と答えた。

インタビューに答えたこの映像がテレビで放送された後、この「打醤油」はネット住民の間でいきなり流行し、まもなく社会全体の流行語となった。

流行語になってから、この「打醤油」は意味も変異していった。醤油や食料品を買うという原義から、「ある事について分からない」、「コメントしたくない」、あるいは「自分はこの事に無関係だ」という意味に演繹されたのである。

無関心、出来事に関わりたくない、エゴイズム…これらは中国の国民的価値観であり、中共統制下の国民根性の実態なのである。すなわち、国民的な処世哲学と国民根性が、過不足なくA氏の「打醤油」にユーモラスに表現されたため、これが流行語になったわけである。

皮肉や悲哀が漂う「打醤油」が流行する一方、それへの反動力も同時に孕んでおり、且つマグマとして徐々に地表に迫っていく。

関連記事
ブレインフォグはCOVID-19の一般的な後遺症であり、最新の研究では、血液脳関門の損傷がその原因の一つであることがわかりました。 血液脳関門(Blood-Brain Barrier、BBB)は、脳血管内皮細胞と周囲の細胞から構成され、血液と脳の間の分子の出入りを調節し、中枢神経系を血液中の外部物質、ホルモン、神経伝達物質から守ります。血液脳関門が損傷されると、有害物質が脳に入り込み、中枢神経系の疾患を引き起こすことがよくあります。
甘くて心地よい糖分に慣れていると、糖を断つのは耐えられないでしょうか?糖を断った後の利点を考えると、それが絶対に価値があると思うでしょう。 「あなたの体は糖(加糖)を必要としていません」と、2型糖尿病の逆転に長期間注目している腎臓病専門の馮子新氏は大紀元のインタビューで述べ、糖を断った後、あなたの体には予想外の変化が起こると言っています。
このごろ、雨が降り続く中国各地では、雨上がりになると「危険な巨大カタツムリ」がたくさん出現しており、ネット上でも話題になっている。
米連邦控訴裁判所は、COVID-19パンデミックによる陪審裁判の停止措置を理由に、刑事事件を2度却下した判事をその事件から解任した。5第9巡回控訴裁判所の3人の裁判官は、ジェフリー・オルセン氏に対する訴訟はコーマック・カーニーから別の判事に再割り当てされると発表した。
米アラバマ州のパパが、10年以上にわたってトレードマークだったヒゲを剃り、子供たちに衝撃を与えました。