1分で読める故事成語(大紀元)

杞憂(きゆう)【1分で読める故事成語】

【大紀元日本12月19日】

日本語に、「杞憂(きゆう)に終わる」という言い方があります。「水が変わって、持病がぶり返さなければいいが、なんて心配していたけど、それも杞憂に終わった」といった具合です。取り越し苦労に終わってよかったということです。

「杞憂」とは、「杞人憂天」(杞の国の人が、天が落ちてくるのを憂えた)という中国のことわざから生まれたことばです。

昔、杞の国に、とてもとても心配症の人がいました。来る日も来る日も、「天が落ちてきたらどうしよう、地面が崩れたらどこへ逃げたらいいだろう」と心配し、夜も眠れず、ご飯も喉を通りませんでした。

心配になった友だちが諭しにやってきました。

「天は大気で満たされているから、落ちてくるなんてことはないよ」

「でも、太陽や月や星は重いから、落ちてきたりしないかな?」

「太陽や月や星は、空で光っているだけだから落ちたりしないよ。たとえ落ちたとしても、怪我なんかしないさ」

「じゃあ、地面が崩れたらどうしよう?」

「地面は四方の果てまで広がっていて、土がぎっしり詰まっているだろう。君も毎日その上を歩いているじゃないか。崩れるなんて心配はいらないよ」

杞の国の人は、それを聞いてやっとほっとしました。

(『列子』天瑞第一より)

ところで、『環境問題の杞憂』(藤倉良著、新潮新書)という本があります。今はややもするとすぐ、「環境」が話題になりますが、実は、驚くべき誤解や非科学的な「常識」に社会全体が振り回されて、ストレスを溜めたり、不要な出費を強いられたりしているが、現在の日本の環境は非常にいいのでそんなに心配しなくていいよ、というのが本書の主張です。「環境問題の杞憂」とは、うまいネーミングですね。

(瀬戸)

関連記事
「類は友を呼ぶ」は、もともと気の合った者や似た者同士は自然に寄り集まるという意味ですが、後に、悪人が互いに手を結び、悪事をなす比喩としても使われるようになりました。
南宋の愛国詩人とされた陸游(りくゆう)は強硬な対金主戦論者であったため、官職を罷免され、故郷に戻りました。 ある日、遠足に出かけた陸游はどんどん先へと歩いていき、いつの間にか 人気が全くないところへ来てしまいました。斜面の上から見渡せば、前に川が流れ、山が立ち並び、すでに道がありません。
「顰みに倣う」の出典は『荘子』です。著者の荘子は道教の始祖の一人とされ、実は、『荘子』の中のすべての作品が荘子のものではなく、多くはその弟子や道教の者たちの作品です。
「投桃報李」は『詩経』「大雅・抑」から来ており、衛の第11代君主・武公が自分を励ますために作成した詩です。
「墨を金のごとく惜しむ」は、一筆もおろそかに書かない、あるいは、軽々しく筆を下ろさないことのたとえで、後に洗練の努める意として使われます。