「誉めてほしいのではない」習近平氏、詩を使い抱負語る

習近平総書記(国家主席)は25日の中国共産党第19期中央委員会第1回総会(1中総会)の閉会後、最高指導部の新メンバーを連れ立って記者会見に臨んだ。指導部メンバーの紹介を終え、今後の抱負を語った習氏は、古代詩人の名句「不要人誇好顏色,只留清氣滿乾坤」で自らの発言を締めくくった。

句の出所は、中国元代の画家、詩人王冕氏の詩作「墨梅」。全文は「吾家洗硯池頭樹,個個花開淡墨痕。不要人誇好顏色,只留清氣滿乾坤」。

日本語に訳すと、「ここに描いた花は、私が筆を洗う池のそばで生え出した梅のようだ。花びらには薄い墨液がにじみ、鮮やかな色合いがない。花々は色を褒めてほしいのではない。清らかで淡い香りを天地に残したい一心だ」という意味になる。

王冕は元代末期の詩人、文学家、書道家、画家。浙江省紹興諸曁の人。農家に生まれ、日々放牧をしながら蓮の花を描き、夜は寺院から漏れる明かりの下で勉強に励んだ。豊かな学識を持ち、詩文もできた。水墨画を得意とし、梅や竹、石をよく描いた。九里山に隠居してからは画売って余生を過ごした。

名利に淡白な王冕はこの詩作では梅をテーマに、俗世間に媚びらないという自分の人生理念を表したと、解釈されている。

中国の指導者は発言に古詩を引用することを好む。かつての温家宝首相も最高指導部から退任する数カ月前の2012年11月、東南アジア歴訪先のタイで「真実を追求するためなら私は9度死んでも後悔はない。もし死ぬのなら、誠実かつ高潔に死にたい」(中国語:「亦余心之所善兮,虽九死其尤未悔」「伏清白以死直兮,固前圣之所厚」(楚の屈原(くつげん)の「離騒」から)を取り上げてスピーチを締めくくった。

さらに自らの言葉として、次のようにつけ加えた。「どうか皆さん、私をお忘れください。中国の皆さんも、海外にいる中国人の皆さんも。どうか私のことは忘れてください」。

習近平氏は2012年に党総書記に就任して以来、中国伝統文化の重要性を強調してきた。習氏自身もたびたび発言に古代の名文を織り込ませてきたが、数年後退任する際、どのような詩句で自らの政治人生を総括するのだろうか。

(翻訳編集・叶清)

関連記事
通学中の学生を狙った社会報復事件が絶えない中国、学校前は厳重警備。
その非人道的な所業から多くの国から停止を求められている中共の臓器狩り。中国共産党は否定しているが、今回、党内部の官僚から内部告発があった。告発者は「これはすでに産業化された仕組みだ」と述べている
10年前、中共は「中国製造2025」計画を掲げハイテク製造業強国を目指した。しかし現在、中共は知的財産権侵害や不公正競争の指摘を受けている。EVや高速鉄道で進展も、核心的な技術は不十分だ。
中国の資本市場から11月に457億ドルの資金が流出し、過去最大を記録。トランプ氏の関税政策への懸念と中国経済の不安定さが主因。中国政府の景気刺激策は市場の期待に応えられず、人民元も下落。習近平は窮地に陥っている