他愛のないユーモアも規制対象に
シャレで「最高裁」とかけた理髪店 開業翌日に看板撤去命令=中国
中国でまたしても珍事件。
新規開店した理髪店が、シャレで最高裁判所(中国語:最高法院)と同じ読みをもじり「最高髮院」と名乗ったところ、開業わずか1日で当局から看板撤去を命じられた。撤去命令の理由はやはり「店名」にあった。
問題となったのは、8月14日に開業した理髪店(中国貴州省遵義市)。看板には大きく「最高髮院」と掲げられ、その下には「處理人民的頭等大事(国民にとって最も重要な大事を処理する)」との宣伝文句が添えられていた。「頭等大事」は本来「最も重要なこと」を意味する中国語だが、ここでは「頭(あたま)」とかけて「人民の頭の大事=髪の問題を扱う」という洒落になっていた。
関連記事
売れないのに作り続けた結果か。
新年早々、中国の車市場で値下げが続いている。
普通の質問をしただけで、AIから「消えろ」「時間の無駄」と返ってきたらどう思うか。
中国IT大手テンセントのAIをめぐり、暴言応答が拡散し不安が広がっている
中国で台湾の国旗Tシャツ470枚が押収。違法とは言われず、「問題品」として足止め。何が問題かは誰も説明しない。十数年続いてきた行為が、ある日突然止められた
北京のど真ん中にある最高権力中枢「中南海」が、中国の地図アプリで「存在しない場所」に?しかし、建物は消えていない。消えたのは検索結果と、政権の余裕だったのかもしれない
「可惜不是你(あなたでないのが惜しい)」。気に入って何度も聴いていた失恋ソングが、突然聴けなくなった。梁静茹の名曲が中国SNSから消失。問題視されたのは人々が歌に重ねた「別の意味」だった?