唐の詩人李白と妻とのひととき(イメージ)
詩を磨く一言

古詩逸話 李白の詩に妻が下した鋭い評

唐代の大詩人である李白は、結婚後、妻の実家に住んでいました。

李白は古楽府体(中国の昔の詩の形式のひとつ)の形式である『長相思』という詩を詠み、晩春の折、奥深い閨(ねや)で物思いにふける若き妻が、景色に心を寄せながら、遠く薊北(けいほく)で従軍している夫を思い慕う様子を描いています。

詩を書き上げた後、李白は自分の出来にある程度満足していました。

ふと振り返ると、妻が後ろから首を伸ばして詩をのぞき込んでいるのが見えました。李白はうれしくなって、詩の原稿を妻の方に差し出し、感想を聞いてみました。

妻は、すでに亡くなった宰相・許圉師(きょぎょし)の孫娘でした。彼女はこう言いました。

「この二句、少し妥当(ただ)しからぬ」

李白が見てみると、妻が指摘したのは、まさに自分が一番気に入っていた結びの二句――「妾が腸断つを信ぜぬならば、帰り来たりて明鏡の前にてご覧あれ(意味:私が断腸の思いに沈んでいるのを信じられないなら、帰ってきて鏡の前で私の姿を見てください)」――だったのです。

李夫人はこう説明しました。

「武後(武則天:中国史上唯一の女帝)に同じ題の詩があったことを覚えています。その最後の二句はこう結ばれていました。『信ぜぬならば、常に涙を流すことを見、箱を開けて石榴裙 [1]を見よ(意味:信じられないなら、これでいつも涙を流しているのを見て、箱を開けて石榴色のスカートを確かめてごらんなさい)』

この結びはどうやら、あなたの二句よりも少し優れているように思えます」

李白は妻の批評を予想しておらず、その意見を素直に受け入れました。彼は心から納得し、妻の意見が非常に鋭いことに気づきました。

元の詩句を見てみると、「断腸」の二字が誇張されているかどうかはともかくとして、情節の構成としては、少し空虚でつながりがなく、まとまりを欠いているように思えます。

「帰り来たりて明鏡の前にてご覧あれ」とありますが、明鏡の前でどのような姿を見せるのか、誰にも分かりません。

一方、李夫人が引き合いに出した武則天の二句の詩は、非常に生き生きとした情景を提供しています。

妻が久しぶりに再会した夫の前で、衣装箱を開け、一つ一つ紅い裙に残る涙の痕を指摘し、それが悲しみを語る証拠として描かれています。

これにより、詩はずっと明確で深みが増し、構成もより緊密で、つながりが強く安定しています。

[1]石榴裙:ざくろ色の下衣 

(翻訳 陳武)

関連記事
イエスは弟子の一人ペトロに対し「鶏が鳴く前に、あなたは三度、私を知らないと言うだろう」と言った。ペトロは、後に初代ローマ教皇となり、イエスの十二使徒の中でも指導的な立場にあった存在だったという。ペトロは、イエスのその言葉に対して「あなたと一緒なら、牢に入ることも、死ぬこともいとわない」と答え
胃が重い、おせちに少し疲れた――そんな頃に迎える一月七日。七草がゆは、実は「人という存在そのもの」を祝う日から生まれた習わしでした。
昼間のルーヴルで起きた大胆な宝石盗難事件。奪われたのは、王妃や皇后たちの人生と歴史を映す至宝でした。宝飾に刻まれた栄光と波乱、その知られざる物語を辿ります。失われたのは宝石だけではありません。
新年を迎えるため、12月下旬になると、各家庭では家の内外を隅々まできれいに掃除し、同時にさまざまな飾り物を設置して、新しい一年が順調に進むよう祈願します。これらの飾りには、それぞれ異なる意味が込められています
第一次世界大戦の塹壕で、敵同士の兵士が同じクリスマスの賛美歌を歌い、銃を置いた夜があった。天使ではなく、人の声が「地に平和あれ」を響かせた奇跡の物語