唐の詩人李白と妻とのひととき(イメージ)
詩を磨く一言

古詩逸話 李白の詩に妻が下した鋭い評

唐代の大詩人である李白は、結婚後、妻の実家に住んでいました。

李白は古楽府体(中国の昔の詩の形式のひとつ)の形式である『長相思』という詩を詠み、晩春の折、奥深い閨(ねや)で物思いにふける若き妻が、景色に心を寄せながら、遠く薊北(けいほく)で従軍している夫を思い慕う様子を描いています。

詩を書き上げた後、李白は自分の出来にある程度満足していました。

ふと振り返ると、妻が後ろから首を伸ばして詩をのぞき込んでいるのが見えました。李白はうれしくなって、詩の原稿を妻の方に差し出し、感想を聞いてみました。

妻は、すでに亡くなった宰相・許圉師(きょぎょし)の孫娘でした。彼女はこう言いました。

「この二句、少し妥当(ただ)しからぬ」

李白が見てみると、妻が指摘したのは、まさに自分が一番気に入っていた結びの二句――「妾が腸断つを信ぜぬならば、帰り来たりて明鏡の前にてご覧あれ(意味:私が断腸の思いに沈んでいるのを信じられないなら、帰ってきて鏡の前で私の姿を見てください)」――だったのです。

李夫人はこう説明しました。

「武後(武則天:中国史上唯一の女帝)に同じ題の詩があったことを覚えています。その最後の二句はこう結ばれていました。『信ぜぬならば、常に涙を流すことを見、箱を開けて石榴裙 [1]を見よ(意味:信じられないなら、これでいつも涙を流しているのを見て、箱を開けて石榴色のスカートを確かめてごらんなさい)』

この結びはどうやら、あなたの二句よりも少し優れているように思えます」

李白は妻の批評を予想しておらず、その意見を素直に受け入れました。彼は心から納得し、妻の意見が非常に鋭いことに気づきました。

元の詩句を見てみると、「断腸」の二字が誇張されているかどうかはともかくとして、情節の構成としては、少し空虚でつながりがなく、まとまりを欠いているように思えます。

「帰り来たりて明鏡の前にてご覧あれ」とありますが、明鏡の前でどのような姿を見せるのか、誰にも分かりません。

一方、李夫人が引き合いに出した武則天の二句の詩は、非常に生き生きとした情景を提供しています。

妻が久しぶりに再会した夫の前で、衣装箱を開け、一つ一つ紅い裙に残る涙の痕を指摘し、それが悲しみを語る証拠として描かれています。

これにより、詩はずっと明確で深みが増し、構成もより緊密で、つながりが強く安定しています。

[1]石榴裙:ざくろ色の下衣 

(翻訳 陳武)

関連記事
湿気と暑さが重なる小満の頃は、胃腸を守る養生が大切。新生姜や梅など、初夏の食の知恵を紹介します。
栃木県日光東照宮の境内および日光東照宮美術館で、「第4回日本宝樹展(春季)」が開催されている。会期は5月9日から14日までの6日間。日本の伝統文化である盆栽と日光東照宮の荘厳な空間が融合する展示会となっている。11日、会場にはジョージ・グラス駐日米国大使も夫妻で訪れた
紀元前6世紀のアテナイで、深刻な貧富の格差から生じた負債奴隷の危機を救った伝説の政治家ソロン。独裁を拒み、富裕層と貧困層の「共通の盾」として中庸を貫いた彼の法改革と、正義を重んじた生涯を解説
ローマ帝国の崩壊は、外敵だけが原因ではありませんでした。家族の弱体化、離婚の増加、出生率の低下。古代ローマの歴史は、社会の土台がどこにあるのかを静かに問いかけています。
松竹梅は、単なる縁起物ではありません。「歳寒三友」と呼ばれ、厳しい寒さの中でも姿を崩さない在り方の象徴とされてきました。松は変わらぬ節、竹は謙虚と節操、梅は寒中に先んじて咲く清らかさ。その組み合わせには、冬にこそ見える価値観が込められています。