親(Qīn) 所(suǒ) 好(hào),力(Lì)為(wèi) 具(jù);
親(Qīn) 所(suǒ) 惡(wù),謹(jǐn) 為(wèi) 去(qù)。
身(Shēn) 有(yǒu) 傷(shāng),貽(yí) 親(qīn) 憂(yōu);
德(Dé)有(yǒu) 傷(shāng),貽(yí) 親(qīn) 羞(xiū)。
親(Qīn)愛(’ài) 我(wǒ),孝(xiào) 何(hé) 難(nán);
親(Qīn) 憎(zēng) 我(wǒ),孝(xiào) 方(fāng) 賢(xián)。
【注釈】
(1)親:父母の親。
(2)好:喜ぶ。
(3)力:盡力する。
(4)具:具備する、準備する。
(5)惡:嫌がる、嫌う。
(6)謹:注意深く、慎んで。
(7)去:取り除く。
(8)貽:留める。
(9)憂:心配して憂える。
(10)羞:恥入る。
(11)何難:何の困難があるだろうか?
(12)憎:辛く当たる。
(13)方:それでこそ
(14)賢:賢く良い,品德が高尚。
【日文参考】
父母が喜ぶ事物や行為は、その子女が極力準備してやるようにする。父母が嫌がる事物や行為は、その子女が排除し注意深く改正する。
子女の身体が傷付けば、その父母は憂い、子女の品徳が欠損していれば、父母は恥じ入る。
父母が自分を可愛がっているとき、孝順を示すことに何の困難があろうか。父母に辛くあたられているときでさえ、孝順を示すことができてはじめて品徳の高い賢人であるといえる。
(竜崎)
ご利用上の不明点は ヘルプセンター にお問い合わせください。